Two from Lewis Carroll

Lewis Carroll, one of my favorites for having invented the Mad Hatter and the Red Queen, not to mention the rabbit into whose hole she fell, has always fascinated me.  

Jaberwocky is at the bottom.

.

.

The Walrus and the Carpenter

BY LEWIS CARROLL

“The sun was shining on the sea,
      Shining with all his might:
He did his very best to make
      The billows smooth and bright —
And this was odd, because it was
      The middle of the night.
.
The moon was shining sulkily,
      Because she thought the sun
Had got no business to be there
      After the day was done —
“It’s very rude of him,” she said,
      “To come and spoil the fun.”
.
The sea was wet as wet could be,
      The sands were dry as dry.
You could not see a cloud, because
      No cloud was in the sky:
No birds were flying overhead —
      There were no birds to fly.
.
The Walrus and the Carpenter
      Were walking close at hand;
They wept like anything to see
      Such quantities of sand:
If this were only cleared away,’
      They said, it would be grand!’
.
If seven maids with seven mops
      Swept it for half a year,
Do you suppose,’ the Walrus said,
      That they could get it clear?’
I doubt it,’ said the Carpenter,
      And shed a bitter tear.
.
O Oysters, come and walk with us!’
      The Walrus did beseech.
A pleasant walk, a pleasant talk,
      Along the briny beach:
We cannot do with more than four,
      To give a hand to each.’
.
The eldest Oyster looked at him,
      But never a word he said:
The eldest Oyster winked his eye,
      And shook his heavy head —
Meaning to say he did not choose
      To leave the oyster-bed.
.
But four young Oysters hurried up,
      All eager for the treat:
Their coats were brushed, their faces washed,
      Their shoes were clean and neat —
And this was odd, because, you know,
      They hadn’t any feet.
.
Four other Oysters followed them,
      And yet another four;
And thick and fast they came at last,
      And more, and more, and more —
All hopping through the frothy waves,
      And scrambling to the shore.
.
The Walrus and the Carpenter
      Walked on a mile or so,
And then they rested on a rock
      Conveniently low:
And all the little Oysters stood
      And waited in a row.
.
The time has come,’ the Walrus said,
      To talk of many things:
Of shoes — and ships — and sealing-wax —
      Of cabbages — and kings —
And why the sea is boiling hot —
      And whether pigs have wings.’
.
But wait a bit,’ the Oysters cried,
      Before we have our chat;
For some of us are out of breath,
      And all of us are fat!’
No hurry!’ said the Carpenter.
      They thanked him much for that.
.
A loaf of bread,’ the Walrus said,
      Is what we chiefly need:
Pepper and vinegar besides
      Are very good indeed —
Now if you’re ready, Oysters dear,
      We can begin to feed.’
.
But not on us!’ the Oysters cried,
      Turning a little blue.
After such kindness, that would be
      A dismal thing to do!’
The night is fine,’ the Walrus said.
      Do you admire the view?
.
It was so kind of you to come!
      And you are very nice!’
The Carpenter said nothing but
      Cut us another slice:
I wish you were not quite so deaf —
      I’ve had to ask you twice!’
.
It seems a shame,’ the Walrus said,
      To play them such a trick,
After we’ve brought them out so far,
      And made them trot so quick!’
The Carpenter said nothing but
      The butter’s spread too thick!’
.
I weep for you,’ the Walrus said:
      I deeply sympathize.’
With sobs and tears he sorted out
      Those of the largest size,
Holding his pocket-handkerchief
      Before his streaming eyes.
.
O Oysters,’ said the Carpenter,
      You’ve had a pleasant run!
Shall we be trotting home again?’
      But answer came there none —
And this was scarcely odd, because
      They’d eaten every one.”
 -=o0O0o=-

JABBERWOCKY

Lewis Carroll

(from Through the Looking-Glass and What Alice Found There, 1872)

`Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.

“Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!”

He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought —
So rested he by the Tumtum tree,
And stood awhile in thought.

And, as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!

One, two! One, two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.

“And, has thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!’
He chortled in his joy.

`Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.


Advertisements

About carlos

I'm a curious person, of reasonable intellect, "on the beach" (retired) and enjoying my interest in anthropology, language, civil rights, and a few other areas. I've been a hippie/student/aerospace tech writer in the '60s, a witness to the Portuguese revolution in the ‘70s, a defense test engineer and witness to the Guatemalan genocide in the '80s, and a network engineer for an ISP in the '90s. Now I’m a student and commentator until my time is up. I've spent time under the spell of the Mesoamerican pyramids and the sweet sound of the Portuguese language. I've lived in Europe, traveled in Brazil, Central America, Iceland, New Zealand, and other places. My preferred mode of travel is with a backpack and I eat (almost) anything local. Somehow, many of the countries I have been to have had civil unrest (for which I was not responsible). I'm open to correspond with anyone who might share my liberal, humanist interests. I live in San Buenaventura, California.
This entry was posted in Language and tagged , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to Two from Lewis Carroll

  1. Dear Carlos:

    My vote is for the first poem.

    The second one seemed me to be written in an archaic english. Almost fifty per cent of the words are unknown to me. So I couldn’t appreciate it. I felt like a “principiante”.

    Clara

Comments are closed.